Acquisto e vendita di stagno, leghe di stagno, rifiuti di stagno, metalli preziosi e rifiuti contenenti metalli preziosi e altri materiali B2B di MTM Ruhrzinn GmbH, Lüschershofstraße 73, 45356 Essen per transazioni con imprenditori
(1) Tutte le prestazioni, le consegne, i servizi, le offerte e gli acquisti di MTM Ruhrzinn GmbH, Lüschershofstraße 73, 45356 Essen nei rapporti con le aziende si basano esclusivamente sui presenti Termini e condizioni generali. Esse sono parte integrante di tutti i contratti che stipuliamo con i nostri partner contrattuali per i servizi offerti, le prestazioni lavorative o l'acquisto di materiale. Esse si applicano anche a tutte le future consegne, servizi, lavori, offerte e acquisti, anche se non sono state nuovamente concordate separatamente.
(2) Le presenti condizioni generali di contratto si applicano esclusivamente agli imprenditori ai sensi dei §§ 14, 310 comma 1 BGB.
(3) Le condizioni del partner contrattuale o di terzi non sono valide, anche se in singoli casi non ci opponiamo separatamente alla loro validità. Anche se facciamo riferimento a una lettera che contiene o rimanda alle condizioni del partner contrattuale o di terzi, ciò non costituisce un accordo sulla validità di tali condizioni.
(4) La lingua del contratto è il tedesco.
(1) È possibile presentare un'offerta per analizzare e, se necessario, trattare i metalli preziosi, i rifiuti di stagno o i rottami elettronici a voce, per telefono, per e-mail o per fax.
(2) Il contratto tra l'utente e noi relativo all'analisi e, se del caso, all'elaborazione del materiale viene stipulato al momento della ricezione del materiale inviato o della consegna del materiale al momento del ritiro.
(3) Un contratto per l'acquisto del materiale da voi offerto è concluso solo quando, dopo aver esaminato il materiale, vi facciamo un'offerta via e-mail o fax e voi l'accettate. Se vi facciamo un'offerta telefonica, potete anche accettarla immediatamente.
(1) Il prezzo di acquisto si basa generalmente sui prezzi dei metalli del giorno della fissazione, a meno che non sia stato espressamente concordato in anticipo un prezzo diverso.
(2) Il prezzo d'acquisto è il prezzo alla data del saldo meno eventuali condizioni concordate individualmente, a meno che non sia stato espressamente concordato in anticipo un prezzo diverso. Ci impegniamo a effettuare un pagamento vincolante del prezzo d'acquisto concordato se il grado di purezza indicato nell'offerta e la quantità dichiarata della merce ricevuta corrispondono al grado di purezza e alla quantità effettivi della merce consegnata.
(3) Una fissazione è vincolante per il cliente. Un prezzo già fissato per un'unità d'acquisto non può essere fissato nuovamente. Tuttavia, potete fissare tutti i prezzi che desiderate per diverse unità di acquisto. Il presupposto è che la quantità di materiale fissata in ciascun caso sia effettivamente ricevuta da noi entro 5 giorni lavorativi dalla fissazione. Se non riceviamo la merce entro questo termine, il cliente deve consegnare il materiale per il valore del prezzo fissato o rimborsare il valore monetario in eccesso. Se il materiale viene consegnato o ritirato più tardi, possiamo fare un'offerta basata sui prezzi giornalieri correnti.
(4) Se offrite il materiale senza fissazione e nel frattempo non viene concordato altro, il prezzo viene fissato automaticamente il 30° giorno successivo al ricevimento della merce.
(5) Le nostre offerte sono soggette a modifiche e non vincolanti, a meno che non siano espressamente indicate come offerte vincolanti.
(1) In linea di massima il cliente si assume i costi e i rischi della consegna del materiale di rilavorazione fino alla consegna a noi o al centro di ricezione da noi designato. Se abbiamo concordato con il cliente il ritiro del materiale di rilavorazione, il rischio passa a noi al momento della consegna a noi o al trasportatore da noi incaricato. L'importo dei costi di ritiro dipende dal materiale, dal peso, dall'imballaggio e dal valore del materiale, nonché da eventuali costi accessori quali tasse, imposte doganali, ecc.
(2) Se il trasporto deve essere effettuato da noi come concordato, stipuleremo un'assicurazione contro i danni da trasporto e altri rischi solo su esplicita richiesta e a spese del cliente.
(3) Previo accordo, è possibile effettuare un pagamento anticipato per un importo da concordare per il materiale sul conto specificato dal cliente non appena lo riceviamo.
(4) Siete tenuti a consegnarci il materiale per il quale è stato effettuato un pagamento anticipato in modo completo per quanto riguarda il contenuto di valore, ad esempio il contenuto di stagno o di metalli preziosi. Se il materiale acquistato e consegnato non è completo per quanto riguarda il contenuto di valore e/o è stato pagato più di quanto abbiamo ricevuto, possiamo, a nostra discrezione, richiedere che ci forniate la quantità di materiale mancante per il valore del pagamento anticipato o che ci restituiate l'importo pagato in eccesso corrispondente alla quantità di materiale mancante. Ci riserviamo il diritto di avanzare ulteriori richieste di risarcimento danni.
(5) Se stipuliamo un contratto d'acquisto con il cliente in base al quale acquistiamo stagno o metalli preziosi dal cliente, prevale il prezzo concordato con il cliente, altrimenti si applica il nostro prezzo d'acquisto corrente. Ciò vale anche nel caso in cui lo stagno o il metallo prezioso acquistato sia stato ottenuto per la prima volta tramite riciclaggio.
(6) Possiamo cancellare o correggere gli errori nelle note di credito che sono stati commessi a causa di un errore, di un errore materiale o per altri motivi, mediante una semplice nota di credito di cancellazione o una correzione della nota di credito.
(1) Il materiale consegnato viene analizzato da noi. Il materiale consegnato dai clienti non viene stoccato separatamente. Viene smistato o fuso. La proprietà del materiale non viene trasferita a noi quando i metalli vengono fusi.
(2) I pesi e i contenuti dei metalli vengono determinati durante l'analisi. Sulla base di questa analisi e dell'accordo sul prezzo, emetteremo una nota di credito. La fattura diventa vincolante se il cliente la accetta o non si oppone per iscritto entro un giorno lavorativo dal ricevimento della nota di credito. In singoli casi, su richiesta del cliente, forniremo informazioni scritte anticipate sul risultato dell'analisi. In questo caso, le informazioni anticipate saranno considerate come una fattura ai sensi della presente disposizione.
(3) Se la transazione diventa vincolante, la proprietà viene trasferita a noi e siamo autorizzati a trattare ulteriormente il materiale.
Se non si raggiunge un accordo sulla vendita entro 3 settimane dall'analisi del materiale, il cliente ha il diritto di restituire il materiale, a condizione che possa richiedere solo la restituzione di materiale equivalente per quantità e qualità a quello consegnato. Il materiale verrà spedito adeguatamente assicurato all'indirizzo fornito dal cliente dietro pagamento di una tassa di elaborazione a spese del cliente.
(1) Se il materiale ha una qualità pericolosa (ad es. componenti tossici, corrosivi, esplosivi, radioattivi) e/o componenti dannosi o dirompenti (ad es. cloro, bromo, mercurio, arsenico, selenio, tellurio, ecc.), dovete informarci per iscritto prima di concludere il contratto.
(2) La consegna di tale materiale può avvenire solo previo nostro consenso scritto. Il materiale di rilavorazione deve essere adeguatamente imballato secondo le istruzioni da noi impartite.
(3) Il materiale offertoci non deve contenere sostanze che rientrano nei divieti previsti dalla Direttiva RoHS (Direttiva CE 2011/65/UE). Garantite inoltre che le sostanze contenute nelle merci e nei materiali e il loro utilizzo sono già registrate o che non vi è alcun obbligo di registrazione ai sensi del Regolamento REACH (Regolamento CE n. 1907/2006) e che, se necessario, è stata ottenuta un'autorizzazione ai sensi del Regolamento REACH. In questo caso, la scheda di sicurezza conforme all'Allegato II del Regolamento REACH deve essere preparata da voi e messa a nostra disposizione.
(4) Quando acquistate materiale che deve essere classificato come merce pericolosa in conformità alle normative internazionali, dovete comunicarcelo al più tardi al momento del ritiro.
(5) L'utente è responsabile di tutti i danni attribuibili a una natura pericolosa o dannosa del materiale che non ci è stata notificata.
(6) Con l'invio dei materiali, l'utente conferma che essi sono di sua proprietà, liberi da diritti di terzi e non sono frutto di reati. Inoltre, confermate che i materiali consegnati sono privi di conflitti.
(1) Il cliente ci concede un diritto di pegno sui beni di qualsiasi tipo che entrano in nostro possesso o di cui disponiamo nell'ambito del rapporto commerciale. Ciò comprende tutti gli oggetti e i diritti di qualsiasi tipo. Ciò comprende anche i crediti del cliente nei nostri confronti.
(2) Il diritto di pegno non pregiudica il diritto di fondere, lavorare, analizzare e vendere il materiale consegnato.
(3) Il diritto di pegno garantisce tutti i crediti esistenti e futuri, anche condizionati o limitati, anche legali, nei confronti del cliente in relazione al rapporto commerciale.
(4) Tratterremo i beni soggetti a pegno GTC solo se abbiamo un interesse di garanzia giustificato. Abbiamo il diritto di riscuotere i beni se il cliente non adempie ai suoi obblighi alla scadenza e nonostante un sollecito con un termine ragionevole e la minaccia di riscossione ai sensi del § 1234 (1) BGB.
(5) Se il valore di realizzo delle garanzie a noi spettanti supera i nostri crediti di oltre il 15%, su richiesta del cliente rilasceremo garanzie di nostra scelta.
(1) Le nostre offerte sono soggette a modifiche e non vincolanti, a meno che non siano espressamente indicate come offerte vincolanti.
(2) È possibile effettuare un ordine vincolante per telefono, e-mail o fax.
(3) Con la conferma di ricezione inviata immediatamente via e-mail o fax, viene dichiarata contemporaneamente anche l'accettazione della vostra offerta e il contratto d'acquisto è così concluso. In caso di ordine telefonico, il contratto di acquisto è concluso se accettiamo immediatamente la vostra offerta. Se l'offerta non viene accettata immediatamente, il cliente non è più vincolato da essa.
I prezzi si applicano all'ambito dei servizi e delle forniture elencati nelle conferme d'ordine. Servizi aggiuntivi o speciali saranno fatturati separatamente. Se non diversamente concordato, si applicano sempre i prezzi giornalieri correnti al momento dell'ordine. I prezzi sono espressi in euro franco magazzino, più imballaggio, IVA di legge, dazi doganali per le consegne all'esportazione, nonché tasse e altri oneri pubblici.
(1) Le consegne si intendono franco magazzino.
(2) I termini e le date per le consegne e le prestazioni da noi promesse sono sempre solo approssimativi, a meno che non sia stato espressamente promesso o concordato un termine fisso o una data fissa. Se è stata concordata la spedizione, i termini e le date di consegna si riferiscono al momento della consegna allo spedizioniere, al vettore o ad altri terzi incaricati del trasporto.
(3) Senza pregiudicare i diritti derivanti dall'inadempienza del partner contrattuale, possiamo richiedere al partner contrattuale una proroga dei termini di consegna e di esecuzione o un rinvio delle date di consegna e di esecuzione per il periodo in cui il partner contrattuale non adempie ai suoi obblighi contrattuali nei nostri confronti.
(4) Non saremo responsabili per l'impossibilità di consegna o per ritardi nella consegna nella misura in cui questi siano causati da forza maggiore o da altri eventi imprevedibili al momento della stipula del contratto (ad es. interruzioni dell'attività di qualsiasi tipo, difficoltà nell'approvvigionamento di materiali o energia, ritardi nei trasporti, scioperi, serrate legali, carenza di manodopera, energia o materie prime, difficoltà nell'ottenere i necessari permessi ufficiali, misure ufficiali o mancata consegna da parte dei fornitori o consegna corretta o puntuale) per i quali non siamo responsabili. Se tali circostanze rendono la consegna o l'esecuzione significativamente più difficile o impossibile per noi e l'impedimento non è solo di natura temporanea, avremo il diritto di recedere dal contratto. In caso di impedimenti di natura temporanea, i termini di consegna o di esecuzione saranno prorogati o le date di consegna o di esecuzione saranno posticipate del periodo dell'impedimento più un ragionevole periodo di avviamento. Se il partner contrattuale non può ragionevolmente accettare la consegna o la prestazione a causa del ritardo, può recedere dal contratto mediante dichiarazione scritta immediata a noi.
(5) Siamo autorizzati ad effettuare consegne parziali se
(6) Se siamo in ritardo con una consegna o un servizio o se una consegna o un servizio diventa impossibile per noi, per qualsiasi motivo, la nostra responsabilità per i danni sarà limitata in conformità con le presenti CGC.
(7) L'esportazione di determinate merci può, ad esempio, essere soggetta a requisiti di autorizzazione a causa della loro natura, del loro uso previsto o della loro destinazione finale. In caso di esportazione, il partner contrattuale deve essere informato delle relative norme nazionali e internazionali in materia di esportazione, come ad esempio le norme sul controllo delle esportazioni dell'Unione Europea. Il partner contrattuale è responsabile dell'osservanza di tutte le norme di importazione o delle disposizioni doganali del Paese di importazione.
(1) La riserva di proprietà concordata di seguito serve a garantire tutti i crediti attuali e futuri nei confronti degli acquirenti delle nostre merci derivanti dal rapporto di fornitura di stagno e leghe di stagno tra le parti contraenti (compresi i crediti di saldo derivanti da un rapporto di conto corrente limitato a questo rapporto di fornitura).
(2) La merce da noi consegnata al cliente rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento di tutti i crediti garantiti. Le merci e le merci coperte da riserva di proprietà che subentrano ai sensi della presente clausola sono di seguito denominate merci riservate.
(3) Dovrete immagazzinare gratuitamente la merce prenotata per noi.
(4) Siete autorizzati a trattare e vendere la merce sottoposta a riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale fino al verificarsi dell'evento di realizzazione. Non sono consentiti pegni e trasferimenti a titolo di garanzia.
(5) Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene lavorata da voi, si concorda che la lavorazione verrà effettuata a nome e per conto nostro in qualità di commercianti e che noi acquisiremo direttamente la proprietà o - se la lavorazione viene effettuata con materiali di più proprietari o se il valore dell'oggetto lavorato è superiore al valore della merce soggetta a riserva di proprietà - la comproprietà (proprietà frazionaria) dell'oggetto di nuova creazione nel rapporto tra il valore della merce soggetta a riserva di proprietà e il valore dell'oggetto di nuova creazione. Nel caso in cui non si verifichi tale acquisizione di proprietà per noi, con la presente trasferite a noi, a titolo di garanzia, la vostra futura proprietà o - nel rapporto sopra indicato - comproprietà dell'oggetto di nuova creazione. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene combinata o mescolata in modo inseparabile con altri oggetti per formare un unico oggetto e se uno degli altri oggetti deve essere considerato l'oggetto principale, vi trasferiremo la comproprietà dell'unico oggetto su base proporzionale nel rapporto specificato nella frase 1, a condizione che l'oggetto principale appartenga a noi.
(6) In caso di rivendita della merce soggetta a riserva di proprietà, ci cedete a titolo di garanzia il credito che ne deriva nei confronti dell'acquirente - in caso di comproprietà della merce soggetta a riserva di proprietà in proporzione alla quota di comproprietà. Lo stesso vale per altri crediti che si sostituiscono alla merce sottoposta a riservato dominio o che sorgono in altro modo in relazione alla merce sottoposta a riservato dominio, come ad esempio crediti assicurativi o crediti derivanti da azioni non autorizzate in caso di perdita o distruzione. Vi autorizziamo revocatoriamente a riscuotere a vostro nome i crediti a noi ceduti. Possiamo revocare questa autorizzazione all'addebito diretto solo in caso di realizzazione.
(7) In caso di sequestro da parte di terzi della merce sottoposta a riserva di proprietà, in particolare tramite pignoramento, il cliente è tenuto a informarli immediatamente della nostra proprietà e a comunicarcelo per consentirci di far valere i nostri diritti di proprietà. Se il terzo non è in grado di rimborsarci le spese giudiziarie o extragiudiziarie sostenute a tale riguardo, il cliente sarà responsabile nei nostri confronti per tali spese.
(8) A nostra discrezione, su richiesta, svincoleremo la merce soggetta a riserva di proprietà e gli oggetti o i crediti che la sostituiscono, nella misura in cui il loro valore superi di oltre il 15% l'importo dei crediti garantiti.
(9) Se recediamo dal contratto in caso di violazione del contratto da parte vostra, in particolare in caso di mancato pagamento (evento di realizzazione), abbiamo il diritto di richiedere la restituzione della merce prenotata.
(1) Per i nostri prodotti esistono diritti di garanzia legali.
(2) I vostri diritti di garanzia dovuti a difetti dell'articolo acquistato scadranno un anno dopo il trasferimento del rischio. Sono escluse da questa disposizione le richieste di risarcimento danni, le richieste di risarcimento per difetti che abbiamo occultato in modo fraudolento e le richieste derivanti da una garanzia che abbiamo assunto per la qualità dell'articolo. È altresì escluso il vostro diritto di rivalsa ai sensi del § 478 BGB. A questi diritti esclusi si applicano i termini di prescrizione previsti dalla legge.
(1) La nostra responsabilità per i danni, indipendentemente dai motivi giuridici, in particolare per impossibilità, ritardo, consegna difettosa o errata, violazione del contratto, violazione degli obblighi durante le trattative contrattuali e azione non autorizzata, è limitata in base a questa disposizione, nella misura in cui la colpa è coinvolta in ciascun caso.
(2) Non rispondiamo in caso di semplice negligenza da parte dei nostri organi direttivi, rappresentanti legali, dipendenti o altri ausiliari, nella misura in cui ciò non comporti una violazione di obblighi contrattuali sostanziali. Per obblighi contrattuali sostanziali si intendono l'obbligo di fornire la prestazione in tempo utile, la consegna e l'utilizzo dell'oggetto del contratto esente da difetti materiali, nonché l'obbligo di fornire consulenza, protezione e cura che hanno lo scopo di consentire al partner contrattuale di utilizzare l'oggetto del contratto in conformità al contratto stesso o che hanno lo scopo di proteggere la vita e l'incolumità del personale del cliente o di proteggere la proprietà del cliente da danni significativi.
(3) Nella misura in cui siamo responsabili per i danni nel merito, questa responsabilità è limitata ai danni che abbiamo previsto come possibile conseguenza di una violazione del contratto al momento della conclusione del contratto o che avremmo dovuto prevedere se avessimo esercitato la dovuta attenzione. I danni indiretti e i danni conseguenti derivanti da difetti dell'oggetto della fornitura potranno essere risarciti solo se tali danni sono tipicamente prevedibili quando l'oggetto del contratto viene utilizzato come previsto.
(4) In caso di responsabilità per semplice negligenza, il nostro obbligo di risarcire i danni materiali e le ulteriori perdite finanziarie che ne derivano è limitato a un importo di 100.000,00 EUR per sinistro, anche se ciò comporta la violazione di obblighi contrattuali sostanziali.
(5) Le esclusioni e le limitazioni di responsabilità di cui sopra si applicano nella stessa misura a favore dei nostri organi esecutivi, rappresentanti legali, dipendenti e altri agenti ausiliari.
(6) Nella misura in cui forniamo informazioni tecniche o agiamo in qualità di consulenti e tali informazioni o consulenze non fanno parte dell'ambito dei servizi da noi contrattualmente concordati, ciò avviene a titolo gratuito e con esclusione di qualsiasi responsabilità.
(7) Le limitazioni del presente § 14 non si applicano alla responsabilità per comportamento intenzionale, per caratteristiche garantite, per lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute o ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
(1) Il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la nostra sede legale se siete un commerciante.
(2) I rapporti tra noi e il partner contrattuale sono disciplinati esclusivamente dal diritto della Repubblica Federale di Germania. Non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci dell'11 aprile 1980 (CISG).
(3) Qualora il contratto o le presenti Condizioni generali di contratto contengano lacune, si riterrà che per colmare tali lacune siano state concordate quelle disposizioni giuridicamente efficaci che le parti contraenti avrebbero concordato in conformità agli obiettivi economici del contratto e allo scopo delle presenti Condizioni generali di contratto se fossero state a conoscenza della lacuna.
Utilizziamo i cookie per ottimizzare il nostro sito web e il nostro servizio.
MTM assicura le materie prime di domani!
Come parte del Gruppo MTM, con un fatturato di circa 65 milioni di euro e 45 dipendenti, MTM Ruhrzinn è il fornitore di servizi ambientali in più rapida crescita in Europa.
In qualità di specialista della gestione della qualità, avrete l'opportunità di lavorare in un'azienda dinamica, internazionale e gestita dal proprietario, specializzata in servizi di riciclaggio sostenibili e conformi alla legge per lo stagno e i rifiuti contenenti metalli preziosi nell'industria elettronica. In qualità di responsabile della gestione dei rifiuti in conformità con l'EfBV, vi assumerete la responsabilità e garantirete che i rifiuti pericolosi e non pericolosi siano gestiti in conformità con la legge.
È facile: basta un clic per candidarsi o inviare la propria candidatura completa via e-mail a karriere@ruhrzinn.com
Cosa conta per noi Carattere e impegno. Non siamo interessati a CV ben stirati. Tuttavia, la vostra candidatura deve essere completa!
MTM assicura le materie prime di domani!
Come parte del Gruppo MTM, con un fatturato di circa 65 milioni di euro e 45 dipendenti, MTM Ruhrzinn è il fornitore di servizi ambientali in più rapida crescita in Europa.
In qualità di Junior Sales Development Manager, avrete l'opportunità di lavorare in un'azienda dinamica, internazionale e gestita dal proprietario. Siamo specializzati in servizi di riciclaggio sostenibili e conformi alla legge per lo stagno e i rifiuti contenenti metalli preziosi nell'industria elettronica e stiamo cercando di ampliare la nostra base di clienti.
È facile: basta un clic per candidarsi o inviare la propria candidatura completa via e-mail a karriere@ruhrzinn.com
Cosa conta per noi Carattere e impegno. Non siamo interessati a CV ben stirati. Tuttavia, la vostra candidatura deve essere completa!